Keine exakte Übersetzung gefunden für تجهيزة الأمان

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تجهيزة الأمان

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Juste après les équipements de sauvetage inadaptés.
    نعم وخاصة بعد نقص تجهيزات الأمان
  • Te voilà, hon. Tu vas nous aidé avec le coup monté, or--
    ها أنتِ ذا يا عزيزتي. هل ستأتين ...لمساعدتي في التجهيز، أم
  • Tu as oublié d'ouvrir ou de mettre du personnel ?
    هـل نسيتـي أن تفتحيهـا .. أم نسيتـي تجهيـزهـا
  • d) Les gouvernements des pays en développement, avec l'appui de la communauté internationale, prennent des mesures pour accroître la capacité des producteurs et des transformateurs de produits de base non seulement de se conformer aux normes qui régissent les produits et les procédés, que celles-ci revêtent un caractère obligatoire ou facultatif, mais aussi de participer activement aux activités de normalisation.
    (د) أن تعمل حكومات البلدان النامية، بدعم من المجتمع الدولي، على تحسين قدرة منتجي ومجهّزي السلع الأساسية، ليس فقط من أجل الوفاء بمعايير الإنتاج والتجهيز، سواء أكانت إلزامية أم طوعية، وإنما أيضاً لضمان مشاركتها النشطة في وضع المعايير.
  • Au paragraphe 5, l'Assemblée s'est félicitée de l'établissement au Secrétariat d'un nouveau mécanisme permettant d'assigner les responsabilités en matière de présentation, de traitement et de publication de la documentation, et a prié le Secrétaire général de présenter un rapport à ce sujet au Comité des conférences pour qu'il puisse, après examen et analyse, lui soumettre des recommandations concrètes à sa soixante-deuxième session.
    وفي الفقرة 5، رحبت الجمعية العامة بآلية المساءلة الجديدة المنشأة في الأمانة العامة من أجل تقديم الوثائق وتجهيزها وإصدارها، وطلبت إلى الأمين العام تقديم تقرير في هذا الشأن إلى لجنة المؤتمرات للمضي في النظر فيه وتحليله، بغية تقديم توصيات ملموسة إلى الجمعية في دورتها الثانية والستين.
  • Au paragraphe 5, l'Assemblée s'est félicitée de l'établissement au Secrétariat d'un nouveau mécanisme permettant d'assigner les responsabilités en matière de présentation, de traitement et de publication de la documentation, et a prié le Secrétaire général de présenter un rapport à ce sujet au Comité des conférences pour qu'il puisse, après examen et analyse, lui soumettre des recommandations concrètes à sa soixante-deuxième session.
    وفي الفقرة 5، رحبت الجمعية العامة بآلية المساءلة الجديدة المنشأة في الأمانة العامة من أجل تقديم الوثائق وتجهيزها وإصدارها، وطلبت إلى الأمين العام تقديم تقرير في هذا الشأن إلى لجنة المؤتمرات للمضي في النظر فيه وتحليله، بغية تقديم توصيات ملموسة إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
  • b) Doivent, avec l'appui de la communauté internationale, prendre des mesures pour accroître la capacité des producteurs et des transformateurs de produits de base de se conformer aux normes relatives aux produits et aux procédés, que celles-ci revêtent un caractère obligatoire ou facultatif, et veiller à ce que l'information sur ces normes atteigne les producteurs, en particulier les petits exploitants, notamment grâce à des systèmes d'alerte rapide, et veiller aussi à ce que les producteurs participent activement aux organes de normalisation.
    (ب) أن تعمل حكومات البلدان النامية، بدعم من المجتمع الدولي، على تحسين قدرة منتجي ومجهزي السلع الأساسية على الوفاء بمعايير الإنتاج والتجهيز سواء أكانت إلزامية أم طوعية، وضمان وصول المعلومات المتعلقة بالمعايير إلى المنتجين، وبخاصة صغار المنتجين، بما في ذلك عن طريق نظم الإنذار المبكر، وكذلك ضمان مشاركتهم النشطة في هيئات وضع المعايير.
  • L'Assemblée générale s'est félicitée de l'établissement au Secrétariat d'un nouveau mécanisme permettant d'assigner les responsabilités en matière de présentation, de traitement et de publication de la documentation et a prié le Secrétaire général de présenter un rapport à ce sujet au Comité des conférences pour qu'après examen et analyse le Comité puisse lui soumettre des recommandations concrètes à sa soixante-deuxième session.
    وقد رحبت الجمعية العامة بآلية المساءلة الجديدة المنشأة في الأمانة العامة فيما يتعلق بتقديم الوثائق وتجهيزها وإصدارها، وطلبت إلى الأمين العام تقديم تقرير في هذا الشأن إلى لجنة المؤتمرات لمواصلة النظر فيها وتحليلها، بغية تقديم توصيات محددة إلى الجمعية في دورتها الثانية والستين.